|
Cavalcando l’altr’ier
per un cammino
- Cavalcando l’altr’ier per un
cammino,
- Pensoso de l’andar che mi sgradia,
- Trovai Amore in mezzo de la via
- In abito leggier di peregrino.
-
- Ne la sembianza mi parea meschino,
5
- Come avesse perduta segnoria;
- E sospirando pensoso venia,
- Per non veder la gente, a capo chino.
-
- Quando mi vide, mi chiamò per nome,
- E disse: “Io vegno di lontana parte,
10
- Ov’era lo tuo cor per mio volere;
-
- E recolo a servir novo piacere”.
- Allora presi di lui sì gran parte
- Ch’elli disparve, e non m’accorsi
come.
|
|
- The Other Day,
Horse-Riding on a Road
-
- The other day, horse-riding on a road
- that made my going hateful most to me,
- Love in the midst of it I chanced to see,
- wearing a pilgrim’s garment, light and odd.
-
- I looked at him, who seemed most poorly
clad 5
- and as bereft of all his sovereignty;
- sighing, he walked along, and pensively,
- is forehead bent as if to shun the crowd.
-
- Just as he saw me, called me he by name,
- saying, “I have arrived from far
away,
10
- where once your spirit dwelt, as I had willed,
-
- and now I want it with new pleasure
filled.”
- ‘Twas then I had on him so strong a claim,
- he disappeared, and how, I cannot say.
|