- Dante a Forese
-
- Bicci novel, figliuol di non so cui,
- (s’i’ non ne domandasse monna
Tessa),
- giù per la gola tanta roba hai messa,
- ch’a forza ti convien torre l’altrui.
-
- E già la gente si guarda da lui
5
- chi ha borsa a lato, là dove’ s’appressa,
- dicendo: “Questi c’ha la faccia
fessa
- è piuvico ladron negli atti sui”.
-
- E tal giace per lui nel letto tristo,
- per tema non sia preso a lo ‘mbolare
10
- che gli appartien quanto Giosepp’a
Cristo.
-
- Di Bicci e de’ fratei posso contare
- ché per lo sangue lor, del male
acquisto
- sanno a lor donne buon’ cognati
stare.
-
-
- Forese a Dante
-
- Ben so che fosti figliuol d’Alaghieri,
- ed accorgomen pur a la vendetta
- che facesti di lui sì bella e netta
- de l’aguglin ched e’ cambiò l’altrieri.
-
- Se tagliato n’avessi uno a quartieri,
5
- di pace non dovevi aver tal fretta;
- ma tu ha’ poi sì piena la bonetta,
- che non la porterebber duo somieri.
-
- Buon uso ci ha’ recato, ben til dico,
- che qual ti carica ben di bastone,
10
- colui ha’ per fratello e per amico.
-
- Il nome ti direi de le persone
- che v’hanno posto su; ma del panico
- mi reca, ch’i’ vo’ metter la
ragione.
|
-
|
- Dante to Forese
-
- O Bicci junior, son of no one
knows
- till Mona Tessa tells your father’s
name,
- into your throat so much have you
gulped down
- you are now forced to steal what
is not yours.
-
- Of such a man as you all men
beware,
5
- who carry wallets. Seeing you come
close,
- “This fellow with a scar upon
his face,”
- they say, “is a familiar, public
thief.”
-
- And someone’s lying in his sorry
bed,
- for fear you may be caught in
thievery,
10
- who is to you what Joseph was to
Christ.
-
- Of Bicci and his brothers I can
say
- that, for the bond of blood, in
lawless gain,
- they are to all their women suited
kinsmen.
-
-
- Forese to Dante
-
- I know quite well you’re
Alighieri’s son.
- which I can prove by the revenge
you took,
- (a neat and splendid one) against
the man
- who changed his money just the
other day.
-
- If even you had quartered one of
them,
5
- you should not have so quickly
made your peace;
but you so managed to fill up your sack
- two donkeys could not bear it on
their back
-
- Oh, let me tell you, you have done
us good,
- for everyone who whips you with a
stick
10
- you call your brother and your
only friend.
-
- Well I could mention everyone by
name,
- who bet upon your cowardice; but
first
- bring millet, just to settle all
accounts.
|