Il tempo della subordinata non esprime un valore temporale indipendente, ma è relativo al tempo della reggente.
1. Tempi delle subordinate espressi nellindicativo
Quando il tempo della reggente è al presente / passato prossimoç
I tempi nelle subordinate seguono le stesse regole del tempo nella reggente:
Dico (ho detto) che andavo (vado, andrò, sono andato, andai, ero andato) alla spiaggia (ogni settimana)
Quando il tempo della reggente è al passato -- I tempi nelle subordinate, se espressi nellindicativo, seguono la seguente configurazione:
1. Relazione di contemporaneità: imperfetto
2. Relazione di anteriorità: trapassato prossimo
3. Relazione di posteriorità: condizionale composto (futuro se si riferisce ad un tempo futuro rispetto al presente):
2. Configurazioni dei tempi delle subordinate se espressi nel congiuntivo:
Tempo della reggente al presente / passato prossimo:
1. Relazione di contemporaneità: presente congiuntivo
2. Relazione di anteriorità: passato congiuntivo
3. Relazione di posteriorità: presente congiuntivo (futuro è a volte accettabile):
Tempo della reggente al passato:
1. Relazione di contemporaneità: imperfetto congiuntivo
2. Relazione di anteriorità: trapassato congiuntivo
2. Relazione di posteriorità: condizionale composto
Discorso diretto e discorso indiretto
Le stesse regole si usano quando si ha un cambiamento dal discorso diretto in discorso indiretto
|
se nel discorso diretto vi è |
nel discorso indiretto si ha |
|
Mario dice: "torno a casa" ... ha detto : "torno a casa" ... diceva (disse / aveva detto): "torno a casa" |
Mario dice che torna a casa ... che torna / è (era) tornato a casa ... che era tornato a casa |
|
Mario dice: "tornerò a casa domani ... ha detto: "sono tornato a casa" |
Mario dice che tonerà a casa domani ... che tornerà a casa domani ... che sarebbe tornato a casa il giorno dopo |
|
Mario disse (aveva detto): "tornerò a casa domani" |
Mario disse che sarebbe tornato a casa il giorno dopo |
|
con l’imperativo |
nel discorso indiretto si ha |
|
Mario dice a Luisa: "Vattene" |
Mario dice a Luisa di andarsene |
|
... ha detto a Luisa: "Vattene" ... disse (diceva) a Luisa: "Vattene" |
... ha detto a Luisa di andarsene / che se ne andasse ... disse a Luisa che se ne andasse |
: